南卡门路卡念“kǎ”还是“qiǎ”
大东区南卡门路31号楼体上,两块牌子上面注音是“kǎ”,下面是“qiǎ”
华商晨报华商响网记者蔡敏强摄
本报讯(华商晨报华商响网记者蔡敏强) 一条路有两种读法,就因为路牌下的注音不一样。
昨日,读者侯先生向本报反映,大东区的南卡门路同一条街上的路牌有两种不同的注音。他不知道路牌是什么时间换成现在的读音的,这条路一直是叫南卡(qiǎ)门路的,现在路牌卡字的注音被标注成了“kǎ”。
市民:南卡门路跟音乐肯定没关系
去年冬天的一个早晨,侯先生在听收音机路况信息时,主持人在报这条路的路况时也读的南“kǎ”门路。报完路况,主持人风趣地说:“在这样一条充满音乐韵律的路上堵车,心情应该不会太差吧。”
“明明是一段应该被铭记的历史,咋就成音乐了呢?”侯先生说,自己在南卡门路附近住了20余年,从小就被家人教育要记住那段屈辱的历史。这条路肯定跟音乐没有关系,因为在老辈人嘴里,这条路叫“南卡子门”,原本指的是北大营的南门哨卡所在地。
地名处:路牌制作方疏忽,近期将换上正确注音
昨日上午,记者来到南卡门路,这是一条东西走向的马路,西起望花南街,东至沈铁路。在望花南街与南卡门路交会处的丁字路口即南卡门路的西止点,一个蓝底白字的路牌立在路边,上面的汉字显示:“南卡门路”,汉字下面一排注音:“NANKAMEN LU”。
在机校街路口一栋二层建筑上,楼牌号“南卡门路”卡字下的注音是“QIA”,在整条路上有些楼牌号标注是“KA”,有些是“QIA”,但是路口处的大路牌则无一例外地标注为“KA”,最有意思的是南卡门路31号,楼体上同时有两块牌子,其中一块标注着“QIA MEN”,另一块标注着“KAMEN”。
56岁的李国忠是北大营地区的老住户,从出生至今一直住在这里。他说,年纪稍大一些的人都知道这条路叫“南卡(qiǎ)门路,从父辈开始就这样叫,现在路牌改了,很多年轻人不知道这条路应该叫啥。
记者随机采访了一些路人,年龄偏大的市民全都能够准确说出南卡子门的来历,而年轻人则表示不是很清楚,也有的年轻人问记者这条路的名字是不是和音乐有关。
辽宁省九一八战争研究会常务副会长詹洪阁告诉记者,南卡门路的路名是因北大营而得名的。南卡门路是原来北大营南门哨卡的所在地,而北大营承载着一段对于东北人乃至整个中华民族来说都应该铭记的历史。从尊重历史的角度,“南卡门路”应该保留原来的读音。
沈阳市民政局区划地名处副处长甄海臣在接到本报反映的情况后,对南卡门路的路牌进行了核实并作出回应,现在的路牌是去年9月份安装的,因为路牌制作方的疏忽,“卡门”的注音弄错了,应该是“南卡(qiǎ)门路”,并且会在近期内将正确注音的路牌换上,同时感谢市民对区划地名处工作的监督和指导。